MODE d'EMPLOI

Retour page accueil

Pour lire les fichiers PDF, vous devez avoir le logiciel Adobe Reader installé sur votre ordinateur.

Téléchargement du logiciel Adobe Reader  uniquement s'il n'est pas installé.
Téléchargement du logiciel Quick Time  
s'il n'est pas installé.

Tous les navigateurs peuvent en principe ouvrir les pages de ce site.

Seuls Firefox et Internet Explorer ont été testés.

Pour toutes questions à ce sujet : contact

 

Buts de cette méthode :

           Cette "Petite Méthode" ne prétend pas être complète ; elle ne prétend qu'à l'initiation à la langue
d'Oc dans son dialecte Limousin. Elle s'adresse avant tout à ceux qui ne connaissent que peu ou pas
du tout la langue limousine et qui veulent reprendre contact avec la culture authentique de leur pays,
avec ce patrimoine qu'on veut leur supprimer.

          Elle peut aussi s'adresser à ceux qui parlent limousin et qui veulent apprendre à lire et écrire  leur
langue dans son orthographe véritable.

COMMENT UTILISER le PARLAM LEMOSIN :  nous avons voulu que cette "méthode " soit la moins contraignante possible. L'imprégnation doit se faire par la lecture : lisez les textes des "leçons" ; relisez-les. Ils sont simples, aisément compréhensibles. Jetez de temps en temps un coup d’œil aux paragraphes du vocabulaire et de la grammaire. Lorsque vous aurez lu cette brochure, laissez décanter et recommencez un peu plus tard. Les mots et expressions soulignés sont traduits en bas de page dans les rubriques  VOCABULARI et EXPRESSIONS.  Les CHAVILHAS (chevilles) sont les mots-outils qui sont à la langue ce que la bourre est à la cartouche !

FICHIERS audio MP3 : la bande-son à été fournie par Yves Lavalade et numérisée.
Les 10 leçons sont séparées et vous pouvez soit les écouter une à une en consultant l'écran, soit les  
télécharger de la même manière.
 Chaque leçon est relue avec des temps morts pour vous permettre une répétition personnelle.
Les leçons 1 à 9 ont été enregistrées par
Yves Lavalade.
Le texte de la leçon 10 a été dit par son auteur, le conteur
André Dexet, plus connu sous le nom de PANAZÔ. Puis, afin de montrer la variété des parlers ou des accents, par :  François Gane de la Montagne Limousine, d'Eymoutiers ; Dominique Decomps, de Pompadour ;  Alain Meyjonade, de Brive, accent du Bas-Limousin et Jaumeta Beauzetie, accent de l'ouest, de Nontron.

DOCUMENTATION :

        Yves Lavalade : La Conjugaison Occitane (Limousin) - Editions Escòla 'Chabatz d'Entrar, 2012         Paul Raynal - 8 chemin des Bruyères - 69130 - ECULLY .  04 72 18 96 84 ... 06 77 79 96 65         paul.rainal@free.fr

        Yves Lavalade : Dictionnaire d'usage occitan/français : Limousin, Marche, Périgord,

Institut  d'Estudis Occitans dau Lemosin, 2010. Voir Novelum - 95 route de Bordeaux 24430 -

MARSAC sur L'ISLE  - Tél : 05 53 08 76 50  -  Courriel : ieo24@ieo-oc.org

        Yves LavaladeDictionnaire français/occitan : Limousin, Marche, Périgord,

Institut d'Estudis Occitans dau Lemosin, 2010 (troisième édition revue et augmentée).  Voir Novelum

         Abrégé pratique de Grammaire limousine, par Michel Tintou- Éditions Lemouzi,

13 place municipale- 19000 Tulle. Tél : 05 55 24 36 81  -   e-mail : lemouzi@orange.fr

         Dictionnaire français/limousin Michel Tintou - Éditions Lemouzi, 13 place municipale - 19000 Tulle.

 

© 2013 Jean Delage