PARLAM L'OCCITAN DAU LEMOSIN
                                                                                                                                                                                                     Retour page d'accueil
Pour écouter cliquez sur le petit triangle à gauche de la barre de commande son.

Vous pouvez avancer ou reculer avec le pointeur de la souris sur le petit bouton  foncé.




                                                           Téléchargez : fichier audio     Version imprimable

TRESESMA LEIÇON                                                                                     Diluns (lundi)

 ‘NA JORNADA D'ESCÒLA


Uei, qu'es diluns; veiquí ‘na nuvela setmana que vai començar.

Me fau tornar au liceu.

Lo mandin, avem classa de ueit oras a miegjorn ;

l'après-miegjorn de una ora e mieja a quatre oras demiá.

Queste ser surtirai a quatre oras manca cinc minutas per ‘nar chas

lo medecin, perqué m'ai fach mau en jugar au fotbòl l'autra setmana.

Demán, podrai demorar au liech ‘n'ora de mai :

començarem de trabalhar a nòu oras solament.

Entau, profitarai de l'ocasion per velhar un pauc mai, einuech;

l'i a un problema de matematica qu'ai pas engueras pogut trobar.

E l'an que ven quò sirá lo bachelierat !

L'i aurá un programa charjat : matematica, fisica, chimia, anglés e plan segur occitan!

Ne'n fam tres oras per setmana e beucòp d'elevas vòlen passar quela espròva au "Bac ".

                                                                          *******

VOCABULARI :    

                        queste ser (ce soir) ; lo liech (le lit) ;

                        lo bachelierat (le baccalauréat);

                        quela espròva (cette épreuve).


EXPRESSIONS :  

                         ‘n'ora de mai (une heure de plus).


CHAVILHAS :       

                        chas (chez) ; perqué (parce que ); un pauc (un peu) ;

                         entau (ainsi) ; engueras (encore) ; plan segur (bien sûr) ;

                         per (par) ; beucòp (beaucoup).
 

LA DATA :            

                        uei, auei (aujourd'hui)

                        einuech (ce soir)

                        demán (demain)

L'ORA :                

                        son ueit oras (8 heures)

                        son quatre oras demiá (4 h et demie)

                        son tres oras manca un quart (3 h moins le quart)

                        son 9 oras cinc minutas (9 h cinq )

                        miegjorn (midi)

                        miegnuech (minuit)

GRAMATICA :     

                            me fau tornar, te fau ..., li ..., nos ..., vos ..., lor ...

                            en jugar (en jouant)

                            m'ai fach mau (je me suis fait mal)

                            ai pas pogut trobar

                            un problema ; un programa

 

CONJUGASONS :        Futur de l'indicatiu

                            Èsser (irrégulier)             Aver (irrégulier)

                            sirai                                   aurai

                            siras                                  auras

                            sirá                                    aurá

                            sirem, siram                      aurem, auram

                            siretz                                 auretz

                            siran                                  auran


                            Far (régulier)                   Surtir (régulier)

                            farai                                  surtirai

                            faras                                 surtiras

                            fará                                   surtirá

                            farem, faram                    surtirem, surtiram

                            faretz                                surtiretz

                            faran                                 surtiran


SE DITZ :            veiquí (voici)

                            vei-la (la voici)

                            vei-lo (le voici)

                            vei-nos quí tornats (nous voici de retour)


 













































































 























































 

 

 

 

 

 


                                                                                                                                         © 2013 Jean Delage