PARLAM L'OCCITAN DAU LEMOSIN
                                                                                                                                                            Retour page d'accueil
Pour écouter cliquez sur le petit triangle à gauche de la barre de commande son.

Vous pouvez avancer ou reculer avec le pointeur de la souris sur le petit bouton  foncé.







                                                           Téléchargez :
fichier audio     Version imprimable

NOVESMA LEIÇON                                                                                    Diumenc (dimanche)


NÒSTRE LEMOSIN


Aüei nos nos leverem tots dabora : tota la familha e mai lo pretengut de la Martina devem ‘nar passar la jornada au Mas de la Vau ente resten mon grand e ma granda.

Lai l'i sem tots plan uros perqué tornem trobar tot çò qu'es nòstre.

L'i a dengueras bassetz de bestias : dos chavaus e ‘n asiron ; vint vachas emb tretze vedelons, quauques buòus ponhauds.

Quand pòde trobar quauqua libertat quò me plai de ‘nar tochar lo bestiau o l'auvelhas. Qu'es plasent tanben de veire los ganhons minjar la bacada, d'auvir los chens que japen quante ‘ribe.

Mon grand-pair vòu pas que la proprietat se perda, ni que son ben siá vendut ; eu vòu pas que l'i áia dau monde per especular sus lo país, que li rauben çò qu'es seu, ni que venhan s'installar los qu'aguessan mai d'argent .

Qu'es per quò que mon oncle Andríu decidet de prener la proprietat e de la far valer. Volem pas èsser liquidats e laissar crebar la terra ente sem nascuts.

Mas l'i a beucòp de dangiers per los lemosins.

Dins la valada ente avem lo mas, ilhs vòlen crear ‘n estanc de pres de cent ectaras, qu'ilhs disen un "plan d'aiga" , per l'i far venir los toristas que ‘chaptaran tot e faran los senhors .

Los notables mai los promotors son d' acòrd per nos botar defòra , au nom de la lei e de l'interès generau, disen-t-ilhs.

L'i a pas longtemps, ilhs fagueren parier pres de Lubersac (Liberçac), per installar l'armada, coma sus lo plateu dau Larzac e a La Cortina .

Devem pas los laissar far ; si de non, aurem jamai lo drech de viure en Lemosin ni d'èsser occitans.

VOCABULARI : lo pretengut (le fiancé) ; restar (habiter) ; lo grand (le grand-père) ;

‘n asiron (un ânon) ; un vedelon (un petit veau) ; un buòu ponhaud

(un boeuf à l'embouche) ; tochar (garder) ; l'auvelha (la brebis) ;

un ganhon (un cochon) ; la bacada (la pâtée) ; auvir (entendre) ;

‘ribar (arriver) ; lo país (la terre) ; raubar (voler) ; nascut (né) ;

‘n'ectara (un hectare) ; fagueren (ils firent) ; l'armada (l'armée)

EXPRESSIONS : botar defòra (expulser) .

CHAVILHAS : lai (là) ; çò que (ce que) ; quand, quante (quand) ;

pres (près) ; si de non (sinon) .

PER COMPTAR :

11 onze, vonze

40 quaranta

12 dotze

50 cinquanta

13 tretze

60 seissanta

14 quatòrze

70 setanta, seissanta-dietz

15 quinze

80 quatre-vints

16 setze

90 nonanta, quatre-vint-dietz

17 dietz-e-set, dietz-set

100 cent

18 dietz-e-uech, dietz-uech

200 dos cents

19 dietz-e-nòu

1000 mila

20 vint

2000 dos mila

30 trenta

1977 mila nòu cent seissanta dietz-set

PARTICIPI PASSAT :

liquidat

liquidada

liquidats

liquidadas

vendut

-uda

-uts

-udas

auvit

-ida

-its

-idas

escrich

-icha

-ichs

-ichas

INDEFINITS :

quauque jorn, quauqua libertat, quauques buòus, quauquas bestias

POSSESSIUS :

Es meu c'est à moi

Es nòstre à nous

Es teu " à toi

Es vòstre à vous

Es seu " à lui, à elle

Es lor à eux, à elles

CONJUGASONS :

                                        Present du Subjontiu

Èsser (irrég.)


Aver (irrég.)




siá


àia

sias


aias

siá


àia

siam


aiam

siatz


aiatz

sian


aian


Raubar (rég.)

Se perdre (irrégu.)

Venir (rég.)




Que raub-e

Que me perd-a

Que venh-a

Que raub-es

Que te perd-as

Que venh-as

Que raub-e

Que se perd-a

Que venh-a

Que raub-em

Que nos perd-am

Que venh-am

Que raub-etz

Que vos perd-atz

Que venh-atz

Que raub-en

Que se perd-an

Que venh-an


REMARCA : tornar trobar (retrouver)








 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 












































































 

























































 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                                                                         © 2013 Jean Delage